|
2.
|
|
|
Unable to locate package %s
|
|
|
|
No se puede localizar el paquete %s
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
In upstream: |
|
No se ha podido localizar el paquete %s
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-show.cc:464
|
|
35.
|
|
|
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
|
|
Repita este proceso para el resto de los CD del conjunto.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Repita este proceso para el resto de los CDs del conjunto.
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-cdrom.cc:183
|
|
37.
|
|
|
Usage: apt-config [options] command
![](/@@/translation-newline)
apt-config is a simple tool to read the APT config file
![](/@@/translation-newline)
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
![](/@@/translation-newline)
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: apt-config [opciones] orden
![](/@@/translation-newline)
apt-config es una herramienta para leer el archivo de configuración de APT.
![](/@@/translation-newline)
Órdenes:
shell - Modo shell
dump - Muestra la configuración
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Uso: apt-config [opciones] orden
![](/@@/translation-newline)
apt-config es una herramienta para leer el archivo de configuración de APT.
![](/@@/translation-newline)
Comandos:
shell - Modo shell
dump - Muestra la configuración
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-config.cc:76
|
|
47.
|
|
|
Usage: apt-ftparchive [options] command ![](/@@/translation-newline)
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports ![](/@@/translation-newline)
many styles of generation from fully automated to functional replacements ![](/@@/translation-newline)
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The ![](/@@/translation-newline)
Package file contains the contents of all the control fields from ![](/@@/translation-newline)
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file ![](/@@/translation-newline)
is supported to force the value of Priority and Section.
![](/@@/translation-newline)
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. ![](/@@/translation-newline)
The --source-override option can be used to specify a src override file
![](/@@/translation-newline)
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the ![](/@@/translation-newline)
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and ![](/@@/translation-newline)
override file should contain the override flags. Pathprefix is ![](/@@/translation-newline)
appended to the filename fields if present. Example usage from the ![](/@@/translation-newline)
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
![](/@@/translation-newline)
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: apt-ftparchive [opciones] orden ![](/@@/translation-newline)
Comandos: packages trayectoria-binaria [archivo-sobrepaso
[prefijo-trayectoria]]
sources trayectoria-fuente [archivo-sobrepaso
[prefijo-trayectoria]]
contents trayectoria
release trayectoria
generate config [grupos]
clean config
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta ![](/@@/translation-newline)
varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente ![](/@@/translation-newline)
automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero ![](/@@/translation-newline)
Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada ![](/@@/translation-newline)
paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se soporta ![](/@@/translation-newline)
un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y ![](/@@/translation-newline)
Section.
![](/@@/translation-newline)
Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de ![](/@@/translation-newline)
.dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un ![](/@@/translation-newline)
fichero de predominio de fuente.
![](/@@/translation-newline)
Las órdenes 'packages' y 'sources' deben ejecutarse en la raíz del ![](/@@/translation-newline)
árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda ![](/@@/translation-newline)
recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de ![](/@@/translation-newline)
predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero ![](/@@/translation-newline)
si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los ![](/@@/translation-newline)
archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\
dists/potato/main/binary-i386/Packages
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-h Este texto de ayuda
--md5 Generación de control MD5
-s=? Archivo fuente de predominio
-q Silencioso
-d=? Selecciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Habilita modo de depuración delink
--contents Generación del contenido del archivo 'Control'
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria
|
|
Translated and reviewed by
Rubén Porras Campo
|
In upstream: |
|
Uso: apt-ftparchive [opciones] orden ![](/@@/translation-newline)
Comandos: packages ruta-binaria [archivo-predominio
[prefijo-ruta]]
sources ruta-fuente [archivo-predominio
[prefijo-ruta]]
contents ruta
release ruta
generate config [grupos]
clean config
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Soporta ![](/@@/translation-newline)
varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente ![](/@@/translation-newline)
automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera ficheros Package de un árbol de .debs. El fichero ![](/@@/translation-newline)
Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada ![](/@@/translation-newline)
paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar ![](/@@/translation-newline)
un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y ![](/@@/translation-newline)
Section.
![](/@@/translation-newline)
Igualmente, apt-ftparchive genera ficheros Sources para un árbol de ![](/@@/translation-newline)
.dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un ![](/@@/translation-newline)
fichero de predominio de fuente.
![](/@@/translation-newline)
Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del ![](/@@/translation-newline)
árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda ![](/@@/translation-newline)
recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de ![](/@@/translation-newline)
predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de fichero ![](/@@/translation-newline)
si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los ![](/@@/translation-newline)
archivos de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\
dists/potato/main/binary-i386/Packages
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-h Este texto de ayuda
--md5 Generación de control MD5
-s=? Archivo fuente de predominio
-q Silencioso
-d=? Selecciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Habilita modo de depuración delink
--contents Generación del contenido del archivo «Control»
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
Shared: |
|
Uso: apt-ftparchive [opciones] orden ![](/@@/translation-newline)
Órdenes: packages ruta-binaria [archivo-predominio
[prefijo-ruta]]
sources ruta-origen [archivo-predominio
[prefijo-ruta]]
contents ruta
release ruta
generate config [grupos]
clean config
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera índices para archivos de Debian. Permite ![](/@@/translation-newline)
varios estilos de generación de reemplazos desde los completamente ![](/@@/translation-newline)
automatizados a los funcionales para dpkg-scanpackages y dpkg-scansources.
![](/@@/translation-newline)
apt-ftparchive genera archivos Package de un árbol de .debs. El archivo ![](/@@/translation-newline)
Package contiene los contenidos de todos los campos de control de cada ![](/@@/translation-newline)
paquete al igual que la suma MD5 y el tamaño del archivo. Se puede usar ![](/@@/translation-newline)
un archivo de predominio para forzar el valor de Priority y ![](/@@/translation-newline)
Section.
![](/@@/translation-newline)
Igualmente, apt-ftparchive genera archivos Sources para un árbol de ![](/@@/translation-newline)
.dscs. Se puede utilizar la opción --source-override para especificar un ![](/@@/translation-newline)
archivo de predominio de origen.
![](/@@/translation-newline)
Las órdenes «packages» y «sources» deben ejecutarse en la raíz del ![](/@@/translation-newline)
árbol. BinaryPath debe apuntar a la base de la búsqueda ![](/@@/translation-newline)
recursiva, y el archivo de predominio debe de contener banderas de ![](/@@/translation-newline)
predominio. Se añade Pathprefix a los campos de nombre de archivo ![](/@@/translation-newline)
si existen. A continuación se muestra un ejemplo de uso basado en los ![](/@@/translation-newline)
archivador de Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\
dists/potato/main/binary-i386/Packages
![](/@@/translation-newline)
Opciones:
-h Este texto de ayuda
--md5 Generación de control MD5
-s=? Archivo origen de predominio
-q Silencioso
-d=? Selecciona la base de datos de caché opcional
--no-delink Activa modo de depuración delink
--contents Generación del contenido del archivo «Control»
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
ftparchive/apt-ftparchive.cc:594
|
|
70.
|
|
|
Archive had no package field
|
|
|
|
El archivador no tiene campo de paquetes
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Archivo no tiene campo de paquetes
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
ftparchive/writer.cc:392
|
|
82.
|
|
|
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
|
|
Fallo al crear una tubería IPC para el subproceso
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Falló la creación de una tubería IPC para el subproceso
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
methods/rsh.cc:120
|
|
111.
|
|
|
WARNING: The following essential packages will be removed. ![](/@@/translation-newline)
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales ![](/@@/translation-newline)
¡Esto NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!
|
|
Translated by
Rubén Porras Campo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
ATENCIÓN: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales. ![](/@@/translation-newline)
¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!
|
|
|
Suggested by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc:622
|
|
112.
|
|
|
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%lu actualizados, %lu nuevos se instalarán,
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%lu actualizados, %lu se instalarán,
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc:653
|
|
119.
|
|
|
Unable to correct dependencies
|
|
|
|
No se pueden corregir las dependencias
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se puede corregir las dependencias
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-cachefile.cc:102
|
|
123.
|
|
|
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
|
|
Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f.
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f.
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-cachefile.cc
|