|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
<nobr><qt>%n 초 후에 로그아웃됩니다</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
<nobr><qt>현재 사용자가 %n 초 뒤에 자동으로 로그아웃됩니다</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
<nobr><qt>%n 초 후에 자동으로 로그아웃됩니다.</qt></nobr>
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
인증 시스템이 작동하지 않았으므로 세션의 잠금을 풀 수 없습니다.
PID %1인 kdesktop_lock을 수동으로 종료해야 합니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
인증시스템 오류로 세션을 잠금 해제할 수 없습니다.
desktop_lock(pid %1)을 수동으로 종료해야 합니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
인증 시스템 오류로 세션을 잠금 해제할 수 없습니다.
수동으로 kill kdesktop_lock(pid %1) 해야 합니다.
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
11.
|
|
|
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
|
|
|
|
현재 데스크탑 세션을 복원하지 않고 새 세션을 열도록 선택했습니다.<br>현재 세션이 잠길 것이고 새 로그인 화면이 표시될 것입니다.<br>각가 세션마다 F-키 조합이 할당될 것입니다. F%1 키는 첫 번째 세션에 할당될 것이고, F%2 키는 두 번째 세션에 할당될 것입니다. Ctrl, Alt, F키들을 동시에 눌러서 세션 사이를 전환할 수 있습니다. 추가적으로 KDE 패널 및 데스크탑 메뉴는 세션을 바꿀 때 취할 동작을 설정할 수 있습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
현재 세션을 다시 시작하지 않고 다른 데스크톱 세션을 열었습니다.<br>현재 세션을 숨기고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다.<br>각 F-키마다 각 세션이 할당되어 있습니다. F%1키는 첫번째 세션에, F%2키는 두번째 세션에 할당되어 있습니다. 각 세션을 전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F키를 동시에 누릅니다. 추가로 KDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
현재 세션을 다시 시작하지 않고 다른 데스크톱 세션을 열었습니다. <br>현재 세션을 숨기고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다.<br>각 F-키(기능 키)마다 각 세션이 할당되어 있습니다. F%1키는 첫번째 세션에, F%2키는 두번째 세션에 할당되어 있습니다. 각 세션을 전환하기 위해서는 CTRL, ALT,와 적당한 F-키(기능 키)를 동시에 누릅니다. 추가로 KDE패널과 데스크톱 메뉴에는 세션을 전환하는 동작이 있습니다.
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:526
|
|
12.
|
|
|
&Start New Session
|
|
|
|
새 세션 시작(&S)
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
로그인(&S)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
|
|
18.
|
|
|
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
잠금을 풀 수 없으므로 세션을 잠글 수 없습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
세션을 잠급니다. 잠금 해제가 불가능 합니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
잠금을 풀 수 없어서 세션을 잠그지 않습니다:
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:742
|
|
20.
|
|
|
<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root.
|
|
|
|
<i>kcheckpass</i>가 작동할 수 없습니다. SetUID root가 설정되어 있지 않을 것입니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
<i>kcheckpass</i>을 작동할 수 없습니다. 루트 권한이 아닙니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:747
|
|
21.
|
|
|
No appropriate greeter plugin configured.
|
|
|
|
적절한 환영 플러그인이 없습니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
적절한 그리터 플러그인이 설정되지 않았습니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
적절한 환영 플러그인이 설정되지 않았습니다.
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:790
|
|
25.
|
|
|
KDesktop Locker
|
|
|
|
KDesktop Locker
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
K일터
|
|
|
Suggested by
KIM KyungHeon
|
Shared: |
|
K일터
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:66
|
|
34.
|
|
|
%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create directory?
|
|
|
|
%1은 파일이지만, KDE에서는 디렉토리가 필요합니다. 파일을 %2.orig로 옮기고 디렉토리를 만드시겠습니까?
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
%1은(는) 파일입니다. KDE에서는 그것을 디렉터리로써필요합니다. %2.orig로 옮기고 디렉터리를 생성하시겠습니까?
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
%1은(는) 파일입니다. KDE에서는 그것을 디렉터리로써 필요합니다. %2.orig로 옮기고 디렉터리를 생성하시겠습니까?
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
init.cc:68
|
|
39.
|
|
|
&Properties
|
|
|
|
등록 정보(&P)
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
&Properties
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
속성(&P)...
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
kdiconview.cc:438
|