|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Salvador Gimeno Zanón
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
salgiza@ono.com, kde-es@kde.org
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
You can only connect an IN-port with an OUT-port,
not two ports with the same direction.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sólo puede conectar un puerto de entrada con un puerto
de salida, nunca dos puertos con la misma dirección.
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
createtool.cpp:322
|
|
4.
|
|
|
instrument map files
|
|
|
|
archivos de mapas de instrumentos
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:41
|
|
5.
|
|
|
sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)
|
|
|
|
sesiones (guarda las posiciones de todos los controles/botones)
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:50
|
|
6.
|
|
|
structures (signal flow graphs)
|
|
|
|
estructuras (gráficas de flujo de señal)
|
|
Translated and reviewed by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:59
|
|
7.
|
|
|
all aRts files/folders
|
|
|
|
todos los archivos/directorios de aRts
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
todos los archivos/carpetas de aRts
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:67
|
|
8.
|
|
|
You need the folder %1.
It will be used to store %2.
Should I create it now?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Necesita el directorio %1.
Será usadaopara guardar %2.
¿Desea crearlo ahora?
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
In upstream: |
|
Necesita la carpeta %1.
Será usada para guardar %2.
¿Desea crearla ahora?
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:84
|
|
9.
|
|
|
aRts Folder Missing
|
|
|
|
No se encontró un directorio de aRts
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Eloy Cuadra
|
In upstream: |
|
No se encontró una carpeta de aRts
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Create Folder
|
|
|
|
Crear Directorio
|
|
Translated by
Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
|
|
Reviewed by
Eloy Cuadra
|
In upstream: |
|
Crear carpeta
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
|
|
Located in
dirmanager.cpp:88
|