|
3.
|
|
|
Unable to start a frontend: %s
|
|
|
|
Tidak dapat memulai antarmuka: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
Tak dapat memulai sebuah antarmuka: %s
|
|
|
Suggested by
Parlin Imanuel Toh
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:110
|
|
8.
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Specify debconf frontend to use.
-p, --priority [tab] [tab] Specify minimum priority question to show.
--terse [tab] [tab] [tab] Enable terse mode.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Tentukan antarmuka yang debconf gunakan.
-p, --priority [tab] [tab] Tentukan prioritas pertanyaan minimum yang akan ditampilkan.
--terse [tab] [tab] [tab] Aktifkan mode terse.
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
-f, --frontend [tab] [tab] Tentukan antar muka debconf yg dipakai.
-p, --priority [tab] [tab] Tentukan prioritas pertanyaan minimum yg ditampilkan.
--terse [tab] [tab] [tab] Mampukan mode terse.
|
|
|
Suggested by
Parlin Imanuel Toh
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:236
|
|
11.
|
|
|
Choices
|
|
|
|
Pilihan
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
Pilihan
|
|
|
Suggested by
Andy Apdhani
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:31
../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32
../Debconf/Element/Editor/Select.pm:32
|
|
17.
|
|
|
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
|
|
|
|
Debconf tidak dikonfigurasi untuk menayangkan pesar kesalahan, jadi akan dikirim ke anda.
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
Debconf tidak dikonfigurasi untuk menampilkan pesan kesalahan ini, jadi akan di-e-mailkan kepada Anda.
|
|
|
Suggested by
Parlin Imanuel Toh
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
|
|
20.
|
|
|
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
|
|
Nilai input, "%s" tidak ditemukan dalam pilihan C! Hal ini tidak boleh terjadi. Mungkin template salah diterjemahkan.
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
Nilai masukan, "%s" tidak ditemukan dalam pilihan C! Hal ini tidak boleh terjadi. Mungkin lokalisasi template salah.
|
|
|
Suggested by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
|
|
30.
|
|
|
Package configuration
|
|
|
|
Konfigurasi paket
|
|
Translated and reviewed by
Reno S. Anwari
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:332
|
|
47.
|
|
|
unable to re-open stdin: %s
|
|
|
|
tidak dapat membuka stdin: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
tidak dapat membuka stdin: %s
|
|
|
Suggested by
Andy Apdhani
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:143
|
|
49.
|
|
|
Extracting templates from packages: %d%%
|
|
|
|
Mengekstrak templat dari paket: %d%%
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
Ekstrak template dari paket: %d%%
|
|
|
Suggested by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:197
|
|
51.
|
|
|
template parse error: %s
|
|
|
|
kesalahan penguraian templat: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
kesalahan penguraian template: %s
|
|
|
Suggested by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:239
|
|
56.
|
|
|
please specify a package to reconfigure
|
|
|
|
silakan tentukan paket untuk dikonfigurasi ulang
|
|
Translated and reviewed by
Andy Apdhani
|
In upstream: |
|
mohon tentukan sebuah paket untuk dikonfigurasi ulang
|
|
|
Suggested by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
../dpkg-reconfigure:145
|