Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 4740 results
1.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
For Translators: {0} is the name of the address book source
« {0} » es un quasernet d'adreças en lectura sola e pòt pas èsser modificat. Seleccionatz un autre quasernet d'adreças dins lo panèl lateral en mòde Contactes.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
2.
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
Un contacte amb aquesta adreça existís ja. Volètz apondre una novèla carta amb la meteissa adreça malgrat tot ?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
3.
Address '{0}' already exists.
L'adreça « {0} » existís ja.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
4.
Cannot add new contact
Impossible d'apondre un contacte novèl
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
5.
Cannot move contact.
Impossible de desplaçar lo contacte.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
6.
Category editor not available.
Editor de categoria pas disponible.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
7.
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
Verificatz que vòstre senhal es ortografiat corrèctament e qu'utilizatz un metòde de connexion pres en carga. Remembratz-vos que fòrça senhals son sensibles a la cassa[nbsp]; lo verrolhatge majusculas benlèu es actiu.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
8.
Could not get schema information for LDAP server.
Impossible d'obténer las informacions relatives a l'esquèma del servidor LDAP.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
9.
Could not remove address book.
Impossible de suprimir lo quasernet d'adreças.
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
10.
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
Actualament, Evolution permet pas d'accedir qu'al quasernet d'adreças del sistèma GroupWise. Utilizatz un còp un autre client de messatjariá Groupwise per obténer los contactes frequents e los dorsièrs de contactes personals de GroupWise.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
110 of 4740 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cristòl COBÈS (Tot en òc), Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), carmentano.