|
1.
|
|
|
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the address book source
|
|
|
|
« {0} » es un quasernet d'adreças en lectura sola e pòt pas èsser modificat. Seleccionatz un autre quasernet d'adreças dins lo panèl lateral en mòde Contactes.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
|
2.
|
|
|
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
|
|
|
|
Un contacte amb aquesta adreça existís ja. Volètz apondre una novèla carta amb la meteissa adreça malgrat tot ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
|
|
3.
|
|
|
Address '{0}' already exists.
|
|
|
|
L'adreça « {0} » existís ja.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
|
|
4.
|
|
|
Cannot add new contact
|
|
|
|
Impossible d'apondre un contacte novèl
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
|
5.
|
|
|
Cannot move contact.
|
|
|
|
Impossible de desplaçar lo contacte.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
|
|
6.
|
|
|
Category editor not available.
|
|
|
|
Editor de categoria pas disponible.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
|
|
7.
|
|
|
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
|
|
Verificatz que vòstre senhal es ortografiat corrèctament e qu'utilizatz un metòde de connexion pres en carga. Remembratz-vos que fòrça senhals son sensibles a la cassa[nbsp] ; lo verrolhatge majusculas benlèu es actiu.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
8.
|
|
|
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
|
|
Impossible d'obténer las informacions relatives a l'esquèma del servidor LDAP.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|
|
9.
|
|
|
Could not remove address book.
|
|
|
|
Impossible de suprimir lo quasernet d'adreças.
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
|
|
10.
|
|
|
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
|
|
Actualament, Evolution permet pas d'accedir qu'al quasernet d'adreças del sistèma GroupWise. Utilizatz un còp un autre client de messatjariá Groupwise per obténer los contactes frequents e los dorsièrs de contactes personals de GroupWise.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
|