|
61.
|
|
|
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Kung kayo'y nag-iinstall mula sa mirror, maaari ninyong malipasan ang suliranin na ito sa pamamagitan ng pagpili ng ibang burador ng Ubuntu. Ang pagluklok ay maaaring hindi gumana kapag kayo'y magpatuloy na walang mga module ng kernel.
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
Kung kayo'y nagluluklok mula sa mirror, maaari ninyong malipasan ang suliranin na ito sa pamamagitan ng pagpili ng ibang burador ng Ubuntu. Ang pagluklok ay maaaring hindi gumana kapag kayo'y magpatuloy na walang mga module ng kernel.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:8001
|
|
446.
|
|
|
GB[ Default value for http]
|
|
|
Type: select
Default
Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check
that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a
random value here
First check that the country you mention here is listed in
http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
You do not need to translate what's between the square brackets
You should even NOT put square brackets in translations:
msgid "GB[ Default value for http]"
msgstr "FR"
:sl1:
|
|
|
|
US
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
GB
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
|
|
459.
|
|
|
The proxy information should be given in the standard form of "http://[[user][:pass]@]host[:port]/".
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ang impormasyon tungkol sa katuwang ay dapat ibigay sa anyong "http://[[user][:pass]@host[:port]/"
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Aldous Peñaranda
|
In upstream: |
|
Ang impormasyon tungkol sa katuwang ay dapat ibigay sa anyong "http://[[user][:pass]@]host[:port]/"
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
|
|
462.
|
|
|
GB[ Default value for ftp]
|
|
|
Type: select
Default
Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
random value here
First check that the country you mention here is listed in
http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
You do not need to translate what's between the square brackets
You should even NOT put square brackets in translations:
msgid "GB[ Default value for ftp]"
msgstr "FR"
:sl2:
|
|
|
|
US
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
GB
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
|
|
932.
|
|
|
Installing extra packages...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Nag-iinstall ng mga pakete na extra...
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Aldous Peñaranda
|
In upstream: |
|
Nagluluklok ng mga pakete na extra...
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../base-installer.templates:10001
|
|
933.
|
|
|
Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}...
|
|
|
Type: text
Description
SUBST0 is a package name
:sl1:
|
|
|
|
Nag-iinstall ng mga pakete na ekstra - kinukuha at nag-iinstall ng ${SUBST0}...
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Aldous Peñaranda
|
In upstream: |
|
Nagluluklok ng mga pakete na ekstra - kinukuha at nagluluklok ng ${SUBST0}...
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../base-installer.templates:11001
|
|
1000.
|
|
|
Installing core packages...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
Core packages are packages that are part of the Debian base system
The "core" packages are indeed packages that are specifically
recorded as part of the base system. Other packages may
be installed on the base system because of dependency resolution
|
|
|
|
Nag-iinstall ng mga pakete ng core...
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
Nagluluklok ng mga pakete ng core...
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../bootstrap-base.templates:50001
|
|
1003.
|
|
|
Installing base packages...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Nag-iinstall ng mga pakete na base...
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Aldous Peñaranda
|
In upstream: |
|
Nagluluklok ng mga pakete na base...
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../bootstrap-base.templates:53001
|
|
1077.
|
|
|
Some non-free software is available in packaged form. Though this software is not a part of the main distribution, standard package management tools can be used to install it. This software has varying licenses and (in some cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or sharing it.
|
|
|
Type: boolean
Description
This template is used by the Ubuntu version of d-i.
:sl2:
|
|
|
|
May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito.
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
May mga software na di-malaya na naka-pakete na magagamit. Bagamat ang software na mga ito ay hindi bahagi ng pangunahing pamudmod, maaaring gumamit ng standard na tagapangasiwa ng mga pakete upang iluklok ang mga ito. Ang mga ito ay may iba't-ibang pahintulot at (sa ibang pagkakataon) mga patent restriction na maaaring maging balakid sa inyong pag-gamit, pagbabago, o pamamahagi nito.
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001
|
|
1182.
|
|
|
Installing GRUB boot loader
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Nag-iinstall ng GRUB boot loader
|
|
Translated by
Eric Pareja
|
|
Reviewed by
Eric Pareja
|
In upstream: |
|
Nagluluklok ng GRUB boot loader
|
|
|
Suggested by
Eric Pareja
|
|
|
|
Located in
../grub-installer.templates:16001
|