|
296.
|
|
|
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Preceder la detección automática y seleccionar el «comportamiento» manualmente
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Invalidar la detección automática y seleccionar los «quirks» manualmente
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
|
Suggested by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Config.py:265
|
|
297.
|
|
|
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
|
|
Fallar silenciosamente al iniciar la ejecución en los entornos de escritorio indicados. DESKTOPS es una lista de escritorios XDG separados por comas, por ejemplo, GNOME para GNOME Shell.
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Fallar silenciosamente al arrancar en los entornos de escritorio indicados. DESKTOPS es una lista de escritorios XDG separados por comans, por ejemplo, GNOME para GNOME Shell.
|
|
|
Suggested by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Config.py:253
|
|
298.
|
|
|
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
|
|
Migrando el directorio de usuario de «{}» a «{}».
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Migrando la carpeta de usuario «{}» a «{}».
|
|
|
Suggested by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Config.py:380
|
|
301.
|
|
|
theme '{filename}' does not exist
|
|
|
|
el tema «{filename}» no existe
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
El tema «{filename}» no existe
|
|
|
Suggested by
marmuta
|
|
|
|
Located in
../Onboard/Config.py:908
|
|
379.
|
|
|
_Forward interval:
|
|
|
|
Intervalo de a_vance:
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Intervalo de _avance:
|
|
|
Suggested by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:14
|
|
381.
|
|
|
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
|
|
|
|
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se avanza (en segundos).
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se procesa adelante. (en segundos)
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:16
|
|
382.
|
|
|
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
|
|
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se retrocede (en segundos).
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El tiempo de comprobación restante de una tecla mientras se mueve hacia atrás. (en segundos)
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:17
|
|
386.
|
|
|
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
|
|
Intercambiar las acciones de exploración después de cada activación de clave. La acción Avanzar será la acción Activar y viceversa.
|
|
Translated by
Jorge Dávila López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Intercambiar las acciones de exploración después de cada activación de clave. La acción Step vendrá con la acción Activate y viceversa.
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:21
|